Hírlevelek
Menü

Olvasási mód:

Betűméret:

Betűstílus:

#Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda

Trubek Zsuzsa Vállalkozás

Lassan, drágán, hibásan, de hitelesen

Lehet egy hibás fordítás hiteles? Ez bizony előfordulhat. Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) pecsétje ugyanis azokat a szövegeket is hitelesíti, amelyeket helytelenül ültettek át magyar nyelvre. A Szabadság téri emlékmű példája – ahol rossz fordítás került a talapzatra – tehát aligha egyedi eset. Mindez ráadásul borsos áron történik.

Alaposan felturbózták a Toyota első igazi villanyautóját

Alaposan felturbózták a Toyota első igazi villanyautóját

A családban bárkinek okozhat kellemetlenséget az aranyér

A családban bárkinek okozhat kellemetlenséget az aranyér

Perre megy a DK, hogy kiderüljön, mi történt az olimpia alatt a párizsi luxusszállodai szobákkal, amit Sulyoknak szántak

Perre megy a DK, hogy kiderüljön, mi történt az olimpia alatt a párizsi luxusszállodai szobákkal, amit Sulyoknak szántak

Hunyadi-sorozat: még annál is több állami támogatást kapott, mint amiről eddig tudtunk

Hunyadi-sorozat: még annál is több állami támogatást kapott, mint amiről eddig tudtunk

A Google beépítette egy robotba az MI-jét, és ez új korszakot nyithat a robotikában

A Google beépítette egy robotba az MI-jét, és ez új korszakot nyithat a robotikában

Publicus: a magyarok fele a Pride betiltása ellen van

Publicus: a magyarok fele a Pride betiltása ellen van

Napokon belül jön a tényellenőrzés utódja a Facebookra és az Instagramra is

Napokon belül jön a tényellenőrzés utódja a Facebookra és az Instagramra is

Sadie Sink lehet Jean Grey a Pókember negyedik részében

Sadie Sink lehet Jean Grey a Pókember negyedik részében

Baleset vetett véget Tordai Bence szürreális sajtótájékoztatójának az orosz nagykövetség előtt

Baleset vetett véget Tordai Bence szürreális sajtótájékoztatójának az orosz nagykövetség előtt

A címlapról ajánljuk